Официальный сайт

Буинское медресе

Централизованная религиозная организация -
Духовное управление мусульман Республики Татарстан

Буа мəдрəсəнең сайтына рəхим итегез!

Шакир Мухамадеев

← Все выпускники

Шакир МухамадеевМухаммадов (Мохэммэдов) Шакир Мухаммадша угылы (20.5.1865, г.Буинск, Симбирская губ. 10.1 1.1923, г.Оренбург), писатель, издатель, журналист.

1879 годах учился Буинском медресе. С 1879 жил в Оренбурге. Был слугой, приказчиком в ма­газине, с 1884 — счетоводом в конторе куп­цов Хусаиновых. В 1890-е гг. переехал в Москву; окончив курсы бухгалтеров, работал по специальности. В 1900-01 жил в г.Харбин (Китай). В 1901 вернулся в Буинск, за­нимался активной обществ, деятельностью среди мусульманской молодёжи. С 1903 вновь в Оренбурге: конторский работник у Гани-бая Хусаинова, издатель и редактор сатириче­ского журнала «Карчыга» (1906-07). После 1917 за­нимался организацией профсоюза приказчиков и конторщиков, работал в различных учреж­дениях. Первые повести М. «ЖэЬалэт, яхуд Галиэкбэр агай» («Невежество, или Галиак-бар-агай», 1901), «Яфрак асты, яхуд Мэкоржо ярминкэсе» («Под листком, или Макарьев-ская ярмарка», Оренбург, 1901) поев, описа­нию жизни и нравов татар, купечества. Писа­тель стремился не просто показать своих ге­роев носителями характерных для их сословия черт, но и наде­лить каждого индиви­дуальным характером и привычками. Оце­нивая героев с про­светительских пози­ций, Мухаммадов критиковал их за алчность, неве­жество, призывал учиться. Повесть «Япун сугышы, яки Доброволец Батырга-ли агай» («Японская война, или Доброво­лец Батыргали-агай», 1905) пронизана тон­ким юмором и иронией, нередко переходящи­ми в едкую сатиру. Писатель высмеивает ложный патриотизм татар, и рус. купечества в период русско-японской войны. Противопоставляя «добровольцев» Батыргали и Шубина вои­нам из крестьян, автор показывает, что толь­ко народ выдвигает подлинных героев, за­щитников Отчизны. Занимательный сюжет, точно прописанные образы, знание человече­ской психологии сделали повесть широко популярной. В романтическом рассказе «Хан кызы» («Ханская дочь», 1908) описывается любовь дочери хана Фатимы к пленнику, сы­ну иранского шаха Ширину. Само имя юноши, описание встречи героев, дальнейшее разви­тие событий вызывают ассоциации с сюже­тами средневековой татарской литературы («Хосров и Ши­рин» Кутба, «Сухаиль и Гульдурсун» Саифа Сараи). В этом произведении Мухаммадов создаёт иде­ал волевой, свободолюбивой женщины. Ори­гинальная концовка (появление аллегори­ческого образа дракона, съевшего отважную девушку) обогащает традиционное прочтение рассказа (ослушание родителей приводит к гибели) филосовский смыслом (человеческие недо­статки способны не только разрушить лю­бовь и счастье, но и лишить самой жизни). В поэзии Мухаммадова преобладают гражданские публицистические мотивы («Дума членнарына» — «Членам Ду­мы», 1907; «Жир кирок» — «Земля нужна», 1907 и др.). В предисловии к сатирическому стих. «Яца Бодэвам» («Новый Бадавам», Оренбург, 1903) автор пишет: «Наша нация больна… Наша болезнь — в невежестве. А от невежества можно излечиться только наукой и просвещением». В публицист, статьях М. поднимал актуальные проблемы татарского общества, описывал отношение разных слоев населения к демократическим преобразованиям, ратовал за про­свещение народа, реформирование татарских учебных заведений, критиковал кадимистов. Мухаммадов писал доступным и понятным языком, давал пояс­нения к введённым в текст иноязычным сло­вам, широко использовал в своих произведе­ниях пословицы и поговорки.

Сочинения:
Сайланма әсәрләр. К., 1958[1].

[1] — Татарская энциклопедия. Т.1. – Казань, 2008 – С. 314

OdnoklassnikiWhatsAppVKFacebookTwitterGoogle+Mail.RuLiveJournalОтправить